创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
一提到英国播送公司(BBC)的记录片米菲兔 丝袜,好多东谈主皆会坐窝心生敬畏。那些史诗般的画面、壮好意思的镜头、细致的制作,让东谈主无比颤动。
《地球脉动》(Planet Earth)
《蓝色星球》(The Blue Planet)
但是近日,一则BBC记录片作秀的新闻刷屏,让网友们呐喊落空……
多家外媒曝出BBC在2011年的记录片《东谈主类星球》(Human Planet)中,对于树屋部落的片断是假的,而BBC也依然承认作秀。
《逐日电讯报》:BBC《东谈主类星球》因策画摆拍的树屋陷作秀风云
《卫报》:BBC承认《东谈主类星球》中树屋镜头为作秀:巴布亚新几内亚部落设置树上高屋的镜头实为编导策画
来看报谈:
Viewers of the BBC's Human Planet marvelled at the ingenuityof Papua New Guinea's Korowai people as they built a tree house high above the ground for a tribal family to use as their new home.
不雅看过BBC《东谈主类星球》的东谈主们皆曾为巴布亚新几内亚科罗威东谈主的理智奢睿而歌唱不已,他们在辩别大地的高处搭建了一个树屋,行为部落家眷的新房所。
ingenuity [, nd 'nju t ]:心灵手巧,独创性
The episode of the acclaimeddocumentary series proceeded to show the family moving into the tree house and setting up home there, 140 feet up amid the tall canopyof the rainforest.
这部口碑爆棚的记录片在这一统一,敷陈了这个家眷搬进了树屋,在热带雨林中高耸42米的树冠之上安堵活命。
acclaimed:备受重视的,广受迎接的
canopy ['k n pi]:天蓬状的树冠;华盖
But it has now emerged that the entire sequence was staged for the cameras, plunging the BBC into a new row over fake programmes.
但是,当今曝出这系数这个词片断皆是为了镜头拍摄而策画搭建的,BBC因此堕入新一轮节目作秀的争议中。
be staged:舞台献技的;有益安排的;摆拍
而这件事照旧BBC我方东谈主发现的:
The BBC said that during the making of a new documentary series for BBC2, entitled My Year With The Tribe, it emerged that the treehouse scene had been staged.
BBC示意,在BBC第二频谈一部新的记录片《我与部落住户居住的一年》拍摄的历程中,树屋场景的拍摄真相浮出水面。
探险家Will Millard随摄制组来到已往拍过《东谈主类星球》的部落,当地东谈主告诉他,树屋根蒂不是“咱们的家”,“仅仅委派设置的”。
In the upcoming series Will Millard is seen visiting the same Korowai tribe, when - during a trip to a treehouse - they tell him the raised houses “are not our home” and that they were “commissionedfor filming”.
在行将播出的新记录片中,Will Millard访问了归并个科罗威东谈主部落,在去往树屋的路上,当地东谈主告诉他,那些高处搭建的屋子“不是咱们的家”,皆是“被委派设置,用来拍摄的”。
commissioned:被委任的;现役的
Millard说:
“That’s why they’re worried (about) how many people come up here and we might fall through the floor. This is not where they live, this is total artifice”.
是以他们很操心咱们这样多东谈主跑上来,可能会踩塌地板掉下去。这里根蒂不是他们住的场所,彻底是假的。
据了解,当地部落本体住的树屋其实离大地很近。
In fact the families live in tree houses built much closer to the ground, leaving the higher ones for ritual purposes, or simply meeting places for the tribe’s teenagers.
本体上,部落家眷们住的树屋设置得离大地近得多,高处的那些树屋仅仅用来举行典礼的,能够是部落小孩子们碰头的场所。
The programme also failed to make it clear to viewers that the particular tree house filmed for that episode had been erected for the benefit of the cameras.
节目也莫得说了了,该统一的阿谁树屋是为了拍摄而专门设置的。
此新闻一出,激发媒体哗然,BBC也速即发了声明:
The BBC has been alerted to a breach of editorial standards in an episode of Human Planet from 2011 which concerns the Korowai people of West Papua.
BBC被奉告,2011年的记录片《东谈主类星球》中对于巴布亚新几内亚科罗威东谈主的一集出现了违背剪辑准则的情况。
breach:抵牾;违背
During the making of BBC Two's upcoming documentary series My Year With The Tribe, a member of the tribe discusses how they have built very high treehouses for the benefit of overseas programme makers.
在BBC第二频谈的新记录片《我与部落住户居住的一年》拍摄的历程中,一位部落成员谈到他们曾寥落为国外节目组搭建高高的树屋。
The BBC has reviewed a sequence in Human Planet depicting this and found that the portrayal of the tribe moving into the treehouse as a real home is not accurate.
BBC重看了《东谈主类星球》中描写部落住户活命的有关画面,发现对于部落住户搬进树屋居住的描写是不准确的。
Since this programme was broadcast in 2011, we have strengthened our mandatory training for all staff in editorial guidelines, standards and values.
自该节目于2011年播出以来,咱们依然加强了咱们系数职工在的剪辑陶冶、准则和价值方面的强制培训。
BBC记录片作秀黑历史
这依然不是BBC记录片第一次被曝出拍摄作秀。底下这些被曝作秀的记录片镜头,望望有莫得你也曾看过的。
《冰冻星球》(Frozen Planet)的北极熊
亚洲图欧美日韩在线《冰冻星球》中有一幕北极熊母亲挖冰窟并在其中产仔的画面:
At one point, the camera follows a polar bear mother into the cave she just excavated deep into the ice.
有一段,镜头随着北极熊姆妈插足了一个它刚挖好的冰窟。
Then the camera moves into the cave, where viewers enjoyed the tender scenes of the mom and her cubs.
接着镜头也插足了冰窟,不雅众看到了北极熊子母团员的暖心画面。
cub:幼兽
毫无疑问,北极熊的母爱和幼崽的萌态片刻暖化了全球的心。但是如若你看到主创东谈主员的使命照你就不会这样合计了……
没错,北极熊姆妈产仔的画面本体是在动物园里用假雪拍摄的。
“北极熊姆妈”挖的冰窟本体上是主创东谈主员造出来的……
The scene was filmed in a zoo using fake snow. Mixing real Arctic shots with zoo scenes, documentary makers fooled the audience into believing the footage was gathered by intrepid cameramen in the brutal sub-zero wilderness.
这一画面是在动物园里用假雪进行拍摄的。画面将动物园和北极拍摄的镜头剪切起来,应用不雅众,让全球合计这些画面是勇敢的主创东谈主员在零度以下的原野环境拍摄的。
In reality, the den was made of plaster and wood beneath a German zoo’s polar bear enclosure. It was fitted with cameras shortly before the cubs’ birth.
本体上,这个冰窟是用灰泥和木头在一家德国动物园的北极熊圈建的,在北极熊产仔前架好了录像机。
“英国赵忠祥”,国宝级证据注解员大卫·阿滕伯勒对此表态,这样作念是“为了动物的安全”(for the safety of the animal)。
If you had tried to put a camera in the wild in a polar bear den, she would either have killed the cub or she would have killed the cameraman, one or the other.
如若你真实把镜头瞄准北极熊的冰窟,北极熊要么会杀了幼崽,要么会杀了影相师。
《东谈主类星球》(Human Planet)的“野生狼”
在记录片《东谈主类星球》中,因为就地找不到不错拍摄的狼(producers failed to find any wolves to film on location),他们找了一只半驯化的狼。
The footage, broadcast as part of the acclaimedHuman Planet series, saw two Mongolian camel herders firing shots in the direction of the so-called wild animal as it tore across the plains of the Gobi desert before discussing their frustration when they failed to kill it.
在《东谈主类星球》的画面中,在一只“野狼”仓皇穿过戈壁沙漠平原时,两个蒙古骆驼牧东谈主向着它开枪,其后两东谈主欷歔并没掷中它。
But the BBC has admitted that in fact, the semi-domesticated wolf had been let off a lead just off camera and was simply running to its handler, who was out of shot.
但其后BBC承认,本体拍摄场景是,这只半驯养的狼刚刚被放出来,正跑向它的饲养员,而饲养员就在镜头外……
《地球奥妙乐土》(Earth’s Secret Paradise)火山
这部记录片里有一幕特出惊艳的当然景不雅:火山爆发之时,在漫天的灰云中,有一谈秀气的闪电。
The programme purported to show a “dirty thunderstorm” above the Calbuco volcano in southern Chile, with flashes of lighting within clouds of ash.
节目有一幕据称展现的是智利南部的卡尔布科火山上端火山灰云中的闪电。
BBC还在推特上说,咱们这闪电“火了”(gone viral)。
但本体上,这是合成的……
The lightning strikes were superimposed to the ash cloud to make the footage more dramatic. The main Calbuco volcano eruption was captured by the BBC in 2015 and the lightning shots were taken by a Chilean photographer in 2011 of a different volcano.
正本闪电是被重叠到火山灰云上的,让画面具有了戏剧性的着力。火山爆发是2015年拍摄的,而闪电是智利的影相师2011年在另一座火山拍到的。
2015年《地球脉动》(Planet Earth)
《地球脉动》中,有一幕以一只鹰的视角,展现令东谈主咋舌的雪山景不雅。
但本体上,这是用一只驯养的鸟拍摄的……
《地球脉动2》中令东谈主咋舌的鹰的画面是假的!BBC显示从高空跳伞的影相师的冒险尝试,但却莫得说,要津的镜头皆是由一只来自野无邪物保护区的叫Slovak的鹰拍摄的。
The BBC has revealed that breathtaking Planet Earth IIfootage that appeared to show a wild golden eagle's view of a mountainous habitat was actually filmed using a captive bird that lives in a wildlife sanctuary in France.
BBC暴露,这一令东谈主屏息的从鹰的视角拍摄平地的画面本体是用法国的野无邪物保护区的一只鹰拍摄的。
The tame eagle, known as Slovak, was filmed swooping over the Alps at speeds of up to 200mph - taking viewers with it via a 'lipstick' camera strapped to its back.
这只驯化的鹰叫Slovak,背后带着一个“口红式”录像机以最高可达200英里的时速在阿尔卑斯山脉一带俯冲,带不雅众全部恍悟刺激风景。
不知谈BBC这样拍记录片,你怎么看?
(起原:中国日报双语新闻剪辑部)
米菲兔 丝袜